SBMO-106
The office lady next to me, who is 170cm tall, is a badminton player and comes to work every morning with a racket in hand. Today, she said to me, ``Eat properly in the morning...Don't just study, move your body.''/Haruka Nakayama
隣の身長170センチのOLさんは、バトミントンの選手だそうで、毎朝ラケットを持ってご出勤です。今日、ボクに「ちゃんと朝、食べてるの…勉強ばかりせずに身体を動かすのよ」と言ってくれました.../中山はるか
隣の身長170センチのOLさんは、バトミントンの選手だそうで、毎朝ラケットを持ってご出勤です。今日、ボクに「ちゃんと朝、食べてるの…勉強ばかりせずに身体を動かすのよ」と言ってくれました.../中山はるか
0
0
13
0
2015.05.05 (11 years ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
The office lady next to me, who is 170cm tall, is a badminton player and comes to work every morning with a racket in hand. Today, she said to me, ``Eat properly in the morning...Don't just study, move your body.''/Haruka Nakayama
Haruka, an active office lady who works in Otemachi, has been having trouble in recent badminton matches, but she managed to come in third place in last week's match. It's a sign of her comeback, and in this photo shoot she pulled off a powerful smash with her bare body.
Haruka, an active office lady who works in Otemachi, has been having trouble in recent badminton matches, but she managed to come in third place in last week's match. It's a sign of her comeback, and in this photo shoot she pulled off a powerful smash with her bare body.
大手町にお勤めの現役OL『はるか』さんは、最近のバトミントンの試合で不調が続いていたそうですが、先週の試合では見事3位に入賞だそうです。復活の兆しですが、今回の撮影でも一糸まとわないナイスボディをむき出しでの体当たりで強力なスマッシュを決めて下さいました。
오오테마치에 근무하는 현역 OL 『하루카』씨는, 최근의 배트민턴의 시합으로 부조가 계속되고 있었다고 합니다만, 지난주의 시합에서는 훌륭하게 3위에 입상이라고 합니다. 부활의 조짐입니다만, 이번의 촬영에서도 일실 정리하지 않는 나이스 바디를 노출로의 몸매로 강력한 스매쉬를 결정해 주셨습니다.
SBMO-106
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA
